<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Латынь мертва, да здравствует латынь!

В бюро переводов Glebov Вы можете заказать перевод с латыни и на латынь.

В бюро переводов Glebov Вы можете заказать перевод с латыни и на латынь.

Не будет преувеличением сказать, что этот великий язык переживает своеобразное возрождение, видимые признаки чего встречаются в большом количестве.

Происхождение латинского языка
От индоевропейского к латыни

На протяжении II тысячелетия до рождества Христова первобытные племена кочевых пастухов пришли с равнин северо-востока Европы, постепенно продвигаясь к югу и к западу. Эти завоеватели, которые были индоевропейцами, принесли с собой определенные виды деятельности (разведение баранов, свиней, быков и лошадей), технику (металлургия бронзы), вероисповедание, а также язык, который эволюционировал с целью удовлетворения новых потребностей и в результате установления контактов с вновь встреченными людьми.

Этот начальный язык неизвестен, но по языкам, которые от него произошли, возможно реконструировать определенные элементы языка: санскрит в Индии, староперсидский в Иране, хеттский в Малой Азии, славянские языки, балтийские, германские и скандинавские, кельтские языки, древнегреческий и латынь. Затем последовало развитие упомянутых языков и на сегодняшний день в мире примерно каждый второй говорит на каком-то индоевропейском языке. Никакую из семей этих языков нельзя сравнить по их важности.

От латыни к романским языкам

В Италии установилось три индоевропейские коммуны: романские народы, уски и умбрийские народы. С самого начала разговаривали только в Лаццио, вокруг Рима, на латыни, которая применялась на всем Итальянском полуострове.

Намного позже, римские солдаты и торговцы принесли с собой в завоеванные страны народную и устную форму латинского языка, т.е. народной, так называемой вульгарной, латыни. В провинциях латынь развивалась по разному, давая таким образом рождение романским языкам: французский, окситанский и каталонский, итальянский и сардинский (сардский), испанский, португальский и галисийский, румынский, романшский (четвертый национальный язык в Швейцарии).


На протяжении нескольких десятилетий в Квебеке наблюдалось поднятие латинского языка. Начиная с Тихой революции это движение было значительно ускорено, особенно в последние года, после упрощения свидетельства об образовании (1996) и реформации программ (1997). Подобная ситуация стала результатом плохого понимания позитивного влияния классического образования, также на ее развитие повлияло международное развитие лингвистической профессии. Для тех, кто задействован в сфере образования, связанной с языками, Квебек действительно является примером для огромного количества стран: Финляндия, Бельгия, Швейцария, Германия, Англия, Шотландия, Франция... вот несколько стран, которые решили сохранить или выделить этот язык в своих программах.

Но подобный интерес к латыни нельзя считать только европейским феноменом. В Соединенных Штатах возобновление латыни последовало за серией исследований, которые были проведены в начале 1990. Эти исследования выявили, что ученики, которые посещали лекции по изучению латыни, систематически показывали более высокие речевые навыки, также они с большей легкостью могли решить математические задачи. Кроме того эти же ученики значительно приумножили свои знания по истории, по пониманию современного мира, а также по знаниям в области науки и иностранных языков. Что еще более интересно, так это то, что латынь на сегодняшний день не является исключительным феноменом знати, поскольку теперь латынь преподают не только для студентов, занимающихся изучением иностранных языков по причине слабых результатов этих студентов на лекциях.

Если говорить об Онтарио, то тут классическое образование возвращается. Более сорока средне образовательных школ на сегодняшний день предлагают к изучению этот предмет и как минимум около пятидесяти факультетов греко-римской цивилизации. Чтоб ответить на возрастающие потребности в квалифицированной профессуре в университете Торонто возобновили бакалаврат по преподаванию латыни. Но даже в Квебеке ситуация не такая, как описывалось в различных статьях. На самом деле колледж Жана-де-Бребеф не является единственным заведением среднего образования в Квебеке, где согласились преподавать по классической схеме. Также латынь предлагают среди дополнительных курсов в колледже Вилла Мария и в Академии Роберваля (общественное учебное заведение!). Колледж Мон-Сант-Луис, не предлагая лингвистической степени, также нашел в своем преподавательском графике уроки из классического образования. Наконец, по состоянию на сентябрь 2013 года, даже в Cégep de Trois-Rivières предлагали курс по основам латыни.

Так что, можно смело говорить, что объявление о смерти латыни и о пропаже классического образования - это преждевременная заявка. Более справедливо было бы даже говорить о возрождении латинского языка, о чем свидетельствует множество видимых признаков. Популярные литературные и народные произведения были переведены на латынь, среди них "Маленький принц", "Гарри Поттер", "Хоббит", "Робинзон Крузо" и т.д. Другие очевидно вдохновили греко-римский мир, среди них Ерагон, Амо Дарагон, Перси Джексон... Множество новостных сайтов в интернете составлены на латинском языке (Ephemeris). Также выпускаются журналы для молодежи (Adulescens), даже создаютс музыкалные группы, исполняющие рок и хип-хоп. Даже Wikipedia и Facebook доступны на латинском языке.

Каким образом можно объяснить подобный интерес к этому материалу в начале XXI столетия? Это подтвердили недавние исследования и об этом на протяжении многих лет говорили специалисты по латыни. Курс латинского языка, который грамотно структурирован, предлагает значительные преимущества, которые не может предложить изучение современных языков: развитие логического и научного мышления; лингвистическое обогащение, особенно если говорить о французском и английском; упрощение последующего изучения современных языков; приобретение твердого понимания общей культуры и улучшение понимания мировой культуры сегодня; поскольку этот язык всегда сильно связан с греко-римской цивилизацией и многочисленными конфликтами, событиями и политическими структурами, которые оцениваются через греко-римскую призму.

Но полезность этих классических уроков не ограничивается только перечисленными интеллектуальными преимуществами. На сегодняшний день в многочисленных странах латынь используют в таких профессиональных сферах, о которых многие и не подозревали. Сюда относят сферу туризма и наследи, даже в Америке, знание латыни представляет значительные преимущества, поскольку с ее помощью можно объяснить многочисленные декоративные элементы, которые украшают памятники и здания, даже можно лучше объяснить посетителям определенные произведения искусства, выставляемые в музеях. Если говорить об архивном деле, то тут латынь является необходимым инструментом для классификации и компьютеризации исторических архивов и коллекций редких произведений. Если говорить об индустрии кинематографии, то тут необходимы техники, специалисты по декору или костюмам, у которых были бы базовые знания по латыни и по греко-римской цивилизации, чтоб более точно передать исторические реалии. Даже институты, которые связаны с новыми технологиями, сегодня рассматривают классическое образование как один из козырей, при создании программного обеспечения.

Хотим ли мы этим сказать, что необходимо вернуться к классическому образованию и заставить всех студентов изучать латинский язык? Вовсе нет: изучение классического языка - это всего лишь один из многочисленных способов преуспеть в образовании. Наше пожелание - это просто перестать относиться к изучению латыни как к обветшалой и бесполезной профессии. Возможно также можно рассматривать латынь как опционный предмет в среднем образовании, в колледже и даже в университетских программах.




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.