<
Бюро переводов Glebov
03049, г. Киев, ул. Брюллова 12, оф. 5
office@glebov.com.ua

Древнееврейский язык

В бюро переводов Glebov Вы можете заказать перевод с иврита или перевод на иврит, либо же можно воспользоваться услугами устных переводчиков во время деловых переговоров с партнером. Если Вас интересует стоимость перевода на иврит или же с иврита, воспользуйтесь активной ссылкой для перехода на нашу страничку с ценами.

Бюро переводов Glebov предлагает переводы с иврита и переводы на иврит. У нас Вы можете перевести свидетельство о рождении на иврит, перевести свидетельство о браке на иврит, перевести справку о несудимости на иврит, перевести договор на иврит, перевести диплом на иврит, перевести справку из банка на иврит, перевести выписку на иврит, перевести доверенность на иврит, перевести разрешение на вывоз ребенка на иврит; также вы можете перевести свидетельство о рождении с иврита, перевести свидетельство о браке с иврита, перевести справку о несудимости с иврита, перевести договор с иврита, перевести справку из банка с иврита, перевести выписку с иврита, перевести доверенность с иврита, перевести диплом с греческого иврита. Мы находимся по адресу: ул. Брюллова 12, оф.5. (район метро Вокзальная). Телефон: (044) 332 36 99 или мобильный 098 590 67 21. Звоните! Мы всегда рады ответить на все Ваши вопросы по переводам.

Иврит относится к семитским языкам, ветвь семьи афроазийских языков. На этом языке было написано уже достаточно много литературных произведений в то время как другие языки еще находились в зародышном состоянии. Тем не менее, это явление не дает возможности рассматривать иврит, вместе с религиозными произведениями, написанными на этом языке, ни как язык, который дал рождение остальным языкам, ни как наиболее древний язык. Иврит находится где-то по середине между арамейским и арабским языками: если рассматривать первый с точки зрения его корней, то намного больше аналогии можно найти в сравнении со вторым языком за счет богатства грамматических форм; а вот если говорить о корневой основе слов в иврите, то тут большинство из них за счет гласных к соответствующим арамейским корням, но если говорить о согласных, то больше аналогов можно найти именно в арабском.

В соответствии с большинством специалистов по ивриту, корни в этом языке состоят, как правило, из трех букв и двух гласных, также есть незначительное количество односкладных слов, которые состоят из трех букв, а также из двух. Если эта многоскладная характеристика корней реальна, то в этом правиле будет одно исключение, которое везде заметно и заключается в сложности восстановить сегодняшние слова в иврите касательно односложных слов, что показывает, что язык, в том состоянии, в котором мы его знаем, уже удалился от своей изначальной формы. Количество корней из трех букв составляет порядка 2000; а корни из двух букв, о которых говорил Ньюман, могут едва составить группу в пять сотен слов. Руменлин, с помощью транспозиции и перемещению букв, сводит все сова иврита к пятнадцати основным корням. В иврите два рода: мужской и женский; три числа: единственное, множественное и двойственное - последнее применяют только к предметам, которые являются двойственными по своей натуре.

Тут род используется либо для обозначения слов, либо для определения окончаний в словах. Для каждого из родов множественное число образуется с помощью одного определенного способа. Имя существительное не склоняется; падеж определяется с помощью артикля в форме префикса, а также за счет неотделяемых предлогов. Нет ни уменьшительных, ни увеличительных форм: их формируют за счет специального положения в предложении, к примеру святой святых, гимн гимнов. Когда два существительных которые стоят друг за другом для выражения принадлежности, то специальная форма необходима только для главного слова; кроме того отклоняется использование артикля-префикса: подобную конструкцию называют составной конструкцией. Таким образом, в Дебар Элохим (слова Господа), это слово дебар (слово), подверглось определенным модификациям. Если два существительных, которые используются для обозначения одной идеи, то артикль, если таковой необходимо использовать, то артикль ставится перед дополнительным словом.

Вместо прилагательных, которых не так уж и много, используют существительные и два существительных стоят в именительном падеже. В иврите нет прилагательных, которые происходили от существительных, как происходит в других языках: божественный, человечный, земной. Сравнительная форма прилагательных образуется с помощью префиксов, а высшая степень сравнения образуется за счет повторения одного и того же слова: для того, чтоб сказать наисвятейший следует сказать святой святой святой. Сегодня определительные прилагательные и местоимения разделены, сегодня эта форма представлена в виде аффиксов и суффиксов: их прибавляют в качестве суффиксов к именам существительным, к местоимениям, а также к глаголам в настоящем времени и в виде префиксов в будущем времени.

Числительные стоят после имен существительных и используются в единственном числе; имена существительные ставятся после десятков начиная со второго. Даже существует множество имен существительных, которые выражают одну меру, такую как день, человек, армия, остаются без изменений.

Во втором и третьем лице глагол показывает разницу в роде. Есть только два времени: прошедшее время и настоящее время; также есть будущее время, которое сегодня также используется для обозначения настоящего времени. С помощью прибавления одной буквы префикса будущее время превращается в прошедшее; с помощью определенных отсеканий и определенных прибавлений в конце слова, появляется форма сослагательного наклонения, условного наклонения и желательного наклонения (оптатива). В повелительном наклонении есть только второе лицо. Инфинитив и причастие можно рассматривать как настоящие существительные. Это ни инфинитив как в латинском языке, ни первое лицо настоящего как в греческом языке, но именно эту форму глагола в иврите используют для формирования дальнейших форм - третье лицо прошедшего времени, от которого берут корень глагола.
В иврите нет спряжений: глагол может принять семь форм или залогов, которые определяют основной смысл с помощью новых обстоятельств, и выражают страдательный, каузативный, итеративный залог и т.д. За счет этих производных глагола спряжение приобретает определенное богатство форм.
Наречия и предлоги, число которых сильно ограничено, могут, в определенных случаях, принимать признаки рода, и тогда с ними поступают как с настоящими существительными.

По большей части правила синтаксиса в древнееврейском соответствуют правилам в других языках; конструкция предложения прямая и не представляет какой-либо сложности. Единственная путаница, которая может возникать - это время глагола, очень незначительное различие в условных придаточных предложениях и в обычных, между подчиненными и главными предложениями, а вот легкость с которой осуществляется переход от единственного числа к множественному, от мужского рода к женскому нивелирует стиль желательной точности.

Палестина занимает достаточно небольшую территорию для того, чтоб там могло сформироваться несколько диалектов. Точно известно, что существует различное произношение тех или иных слов на различных территориях: таким образом, жители королевства Израиль, а именно первые христиане, изменяли горловые согласные звуки, а в племенах Эфрамии изменяли артикуляцию шипящих звуков на свистящие.

В истории древнееврейского языка можно различить два периода: первый, который называют золотым периодом, который начинается с происхождения языка до взятия Вавилона; второй период, или серебряный период, который начинается со взятия и заканчивается казнью, тут различают многочисленные заимствования, которые писатели вплели из халдейского диалекта, к которому привыкли иудеи во время их пребывания в Вавилоне, поскольку у этого языка было много схожести с древнееврейским. Они продолжили на нем общаться после своего возвращения, постепенно он перешел в письменную форму, где, к моменту пришествия Иисуса Христа, он уже постепенно заменил древний еврейский язык. После асмонейской династии, иврит постепенно стал мертвым зыком, при этом использовался только ивритско-халдейский или сиро-халдейский диалект. Параллельно с развитием этих диалектов, в VII столетии до рождества Христова, развивался самаритянский диалект. Современный иврит, так сказать раввинский, был сформирован на протяжении X столетия в эпоху христианства у иудеев Испании приближался к древнему ивриту по своей общей структуре, тут были сохранены халдейские формы, и, более того, было много заимствований из арабского языка, греческого, латыни, а также из других стран, в которых проживала еврейская диаспора - таких выражений было очень много. Современные евреи, особенно в Германии, сохранили раввинский в качестве научного языка. Во время создания государства Израиль в 1948 году иврит стал, в восстановленной форме, официальным языком страны.




Устный перевод

Услуги квалифицированных устных переводчиков для различных мероприятий.

Курсы иностранных языков

Glebov предлагает курсы иностранных языков. Возможны групповые и индивидуальные занятия.

Письменные переводы документов

Перевод документов как для частных лиц, так и для крупных компаний.

Заверение переводов

Все переводы, выполненные нашими переводчиками, мы можем заверить своей печатью или нотариально.