|
|
Пауло Коельо просить своїх читачів розповсюджувати книги піратським способом |
| Субота, 04 лютого 2012, 10:27 |
|
Поки в Україні точилася боротьба навколо ex.ua, автор, чиї книги продають мільйонними тиражами, зв’язався з порталом Pirate Bay та заявив: «Чим більше людей «спіратять» книгу, тим краще».
Бразильський письменник-романіст, чиї книги продаються краще за все, Пауло Коельо приєднався до нової рекламної акції сумнозвісного сайту-файлообмінника Pirate Bay та закликає «піратів усього світу» «об’єднатися й незаконно розповсюджувати усе, що я коли-небудь написав». Коельо довгий час підтримував незаконні завантаження своїх робіт, з тих пір, як піратську версію перекладу російського видання Алхіміка було розміщено онлайн у 1999 році. Цей факт абсолютно не вчинив негативного впливу на рівень продажів у країні, які до 2002 року склали близько мільйонів копій, а сьогодні ця цифра перевищує дванадцять мільйонів. У своїх останніх діях він навіт зробив крок уперед: Він приєднався до програми Pirate Bay та вмовляє своїх читачів завантажувати його роботи безкоштовно. Підписавшись як «Пірат Коельо», автор розповів читачам свого блогу про «нову та цікаву систему, аби просувати мисецтво» на Pirate Bay . «У Вас є гурт? Ви прогресивний кіно продюсер? Комедійний актор? Вони замінять логотип на першій сторінці посиланням на Вашу роботу», - написав Коельо. «Як тільки я дізнався про це, то вирішив прийняти участь. Декілька з моїх книг вже там,а… фізично рівень продажу моїх книжок продовжує зростати з того моменту як читачі викладають їх на сайти Р2Р». «Прошу, - каже Коельо. – Завантажуйте мої книги та читайте безкоштовно. А якщо Ви отримуєте від них задоволення, то купляйте тверду копію. Саме таким чином ми повинні сказати індустрії, що жадібність ні до чого не призводить». Починаючи зі свого дебюту – книги «Алхімік» про молодого пастуха з Андалусії, - й закінчуючи його самою останньою книгою «Алеф», у якій описано «видатну та перетворюючу мандрівку на шляху до самовідкриття», вдохновляючих та душевних книг Коельо по всьому світу було продано біля 300 млн.. екземплярів. У минулому автор казав, що «Ви можете додати ще процентів двадцять до піратських версій». Його посилання у Pirate Bay високо оцінили читачі, Які стали описувати його як провидця («можливо я й не куплю книгу прямо зараз (бо в мене вже 5 книжок цього автора), але я розповім усім, кого знаю, про цю книгу»), «взірець для наслідування для усього людства» та героя. «Віват, пане Коельо! Завантаживши одну з Ваших книжок я вирішив купити звичайну книгу! Якщо б я не скористався піратським сайтом, то ніколи б не почав читати Ваші книги! Я б назвав це попереднім переглядом, а от якщо Вам подобається, то Ви купляєте!», - заявив один з читачів. Минулого місяця Коельо виказав свою опозицію щодо Акту під назвою «Зупиніть онлайн піратство». Описуючи цей акт він заявив, що це «СПРАВЖНЯ ЗАГРОЗА, не лише для американців, але для всіх з нас, бо закон - якщо його приймуть - вплине на всю планету». Хоча Коельо визнає, що як автор він має захищати інтелектуальну власність, він все ж продовжує закликати «піратів усього світу» до об’єднання, аби «спіратити усе», що він коли-небудь написав. «Золоті дні, коли кожна ідея комусь належала, вже давно пішли у минуле. По-перше, тому що усі коли-небудь використовували одні й ті самі чотири теми: любовна історія між двома людьми, любовний трикутник, боротьба за владу, розповідь про мандри. По-друге, усі письменники хочуть аби люди читали те, що вони написали, не залежно від того це стаття в газеті, блог, буклет, або просто якийсь напис на стіні», - каже він. «Чим частіше ми чуємо пісню по радіо, тим більше ми хочемо купити CD. Те саме відбувається й з літературою. Чим більше людей «спіратять» книгу, тим краще. Якщо їм сподобається початок, то наступного дня вони куплять усю книгу, бо немає нічого більш стомлюючого ніж читання довгих текстів на екрані комп’ютера». The Guardian |
У зв’язку з розширенням діяльності бюро перекладів GLEBOV веде постійний набір перекладачів та викладачівЧетвер квітня 2012 |
+ 38 (044) 332 36 99
+ 38 (098) 590 67 29