UkrainianRussianEnglish

Уряд не надає високого значення перекладам законів на російську мову

Середа, 11 січня 2012, 11:47
У нормативах Міністерства Юстиції на 2012 рік (Естонія) від державних організацій не будуть вимагати перекладати естонські закони на російську мову. Це буде сприяти збереженню ситуації, де однієї четвертій населення не гарантують право ознайомитися із законами їх рідною мовою.
Якщо російськомовним громадянам або резидентам необхідно перекласти закон на російську мову, то їм необхідно буде звернутися за перекладом у приватну компанію (бюро перекладів).

Нормативи на 2012 рік підсилюють статус кво останніх декількох років, бо навряд чи які-небудь закони було перекладено на російську мову з 2006 року, частково це було пов’язано з дефіцитом бюджету. До 2006 року усі закони в Естонії регулярно перекладали на російську мову в офіційній газеті Riigi Teataja.

Але з 2006 року, коли переклад став завданням Міністерства юстиції, закони стали перекладати на англійську мову. Це стало віддзеркаленням статусу англійської мови як основної мови бізнесу та політики.

«Переклад законів англійською мовою відображає мету робочої програми держави зі створення в Естонії законодавчої бази на англійській мові», - каже Прііт Талв (Priit Talv), речник Міністерства юстиції.

На даний момент 67 процентів населення Естонії вважає естонську мову своєю першою мовою; приблизно 29 процентів населення вважають першою мовою саме російську мову. Якщо говорити про етнічне розподілення груп населення, то 69 процентів – це етнічні естонці, а 25,5 Процентів населення російського походження. З усіх не естонців, що живуть в Естонії, 58 процентів стверджують, що вони досить «добре» або «посереднє» можуть читати естонською мовою.

Andres Kahar


 

Новини

Федеральна національна рада в Абу Дабі видала проект закону про переклад

11 лютого 2012

Пауло Коельо просить своїх читачів розповсюджувати книги піратським способом

4 лютого 2012

Міністр закордонних справ винаймає перекладачів для медіа

21 січня 2012

Уряд не надає високого значення перекладам законів на російську мову

11 січня 2012

Перекладачі бюро перекладів Glebov прийняли участь в інтерв’ю з Гордоном Рамзі

20 грудня 2011

Шведське святкування Дня Люсії

15 грудня 2011

Вітаємо наших замовників. Автомобіль Jaguar XKR-S визнано кращим спортивним авто 2011 року

12 грудня 2011

Мистецтво дипломатичного перекладу

31 жовтня 2011

Машинний переклад призведе до зникнення досвідчених перекладачів патентної документації?

22 жовтня 2011

Спроба Швейцарців врятувати мову дала тріщину

2 вересня 2011

Помер Юджин Найда – основоположник теорії перекладу Біблії

28 серпня 2011

Оновлення Twitter: нове фінансування та нові мови

9 серпня 2011

Сем Салліван, колишній мер Ванкувера, просуває толерантність за допомогою мовної ініціативи

30 червня 2011

Інтерв'ю з Інкалііза Віхонен (Inkaliisa Vihonen), Європейська Комісія Генеральна Дирекція з перекладу (European Commission Directorate General for Translation)

16 червня 2011

Миттєвий перекладач від Отавіо Гуд (Otávio Good)

7 травня 2011

RSS Новости перевода

You are here  :
Бюро перекладів надає послуги з письмового та усного перекладу. Ми працюємо без вихідних.
Замовляйте переклад за телефонами:

+ 38 (044) 332 36 99
+ 38 (098) 590 67 29