UkrainianRussianEnglish
Новини перекладу
Федеральна національна рада в Абу Дабі видала проект закону про переклад
Субота, 11 лютого 2012, 10:46
АБУ ДАБІ – Федеральна національна рада (FNC) у вівторок погодила проект закону, що регулює перекладацьку діяльність (мова йде як про усні, так і про письмові переклади). Законопроект також передбачає штрафні санкції.
 
Пауло Коельо просить своїх читачів розповсюджувати книги піратським способом
Субота, 04 лютого 2012, 10:27
Поки в Україні точилася боротьба навколо ex.ua, автор, чиї книги продають мільйонними тиражами, зв’язався з порталом Pirate Bay та заявив: «Чим більше людей «спіратять» книгу, тим краще».
 
Міністр закордонних справ винаймає перекладачів для медіа
Субота, 21 січня 2012, 15:43
Міністр закордонних справ Японії Коітіро Генба почав використовувати на своїх щотижневих прес конференціях синхронний переклад на англійську мову, аби дати міжнародній спільноті можливість отримати більше інформації про дипломатичну активність Японії.
 
Уряд не надає високого значення перекладам законів на російську мову
Середа, 11 січня 2012, 11:47
У нормативах Міністерства Юстиції на 2012 рік (Естонія) від державних організацій не будуть вимагати перекладати естонські закони на російську мову. Це буде сприяти збереженню ситуації, де однієї четвертій населення не гарантують право ознайомитися із законами їх рідною мовою.
 
Перекладачі бюро перекладів Glebov прийняли участь в інтерв’ю з Гордоном Рамзі
Вівторок, 20 грудня 2011, 21:16
Перекладачі бюро перекладів Glebov прийняли участь в інтерв’ю з Гордоном Рамзі. Повний варіант інтерв’ю, а також масу цікавих фактів про кулінарію й не тільки Ви можете знайти у номері журналу «Зверни увагу з Тетяною Рамус» («Обрати Внимание с Татьяной Рамус»). Отримуйте задоволення від читання!
 
Шведське святкування Дня Люсії
Четвер, 15 грудня 2011, 10:30
У вівторок 13 грудня 2011 року відбулося урочисте святкування Дня Люсії у готелі Radisson Blu, що було організоване Посольством Швеції та компанією  Ericsson. Це було традиційне святкування Дня Люсії з процесією, з гльогом та булочками з шафраном. Це традиційне шведське свято, що символізує перемогу світла над зимовою темрявою.  Традиційно свічки та пісні є невід'ємною частиною святкування. Деякі з наших перекладачів змогли відвідати цю чудову подію.
 
Вітаємо наших замовників. Автомобіль Jaguar XKR-S визнано кращим спортивним авто 2011 року
Понеділок, 12 грудня 2011, 08:53
Бюро перекладів Glebov успішно завершило проект для компанії Ягуар-Україна. Під час проекту стало відомо, що автомобіль Jaguar XKR-S  було визнано Кращим Спортивним Автомобілем 2011 року за версією поважного німецького журналу Auto Bild Sportscars за результатами опитування більше 70 тис. читачів. Модель XKR-S – найпотужніше авто серійного виробництва за всю історію бренда Jaguar. Авто оцінювали у категорії «Спортивні Серійні Купе», де автомобіль набрав 14,3% голосів, обігнавши такі моделі як Mercedes C63 AMG та Audi RS5 на їх домашньому ринку.
 
Мистецтво дипломатичного перекладу
Понеділок, 31 жовтня 2011, 08:00
Коли Джозеф П. Мазза закінчив Університет Джорджа Вашингтона факультет міжнародної політики у 1984 році, то він не мав жодних намірів ставати перекладачем. Але, тим не менше, він обожнював мови - у коледжі він вивчав російську, китайську, французьку та іспанську – тому він прийняв пропозицію працювати перекладачем у Військово-морському флоті, де займався перекладами з російської мови.  У 1989 його перевели до Міністерства іноземних справ у якості перекладача романських мов (іспанська, французька, італійська та португальська). У 2003 році він став головою групи, а у 2006 році – головою перекладацького департаменту, де працювало понад 20 штатних перекладачів, дев’ять проект-менеджерів та більше 450 осіб за контрактом. Під час своєї нещодавньої поїздки до Посольства США у Москві він погодився вперше зустрітися з пресою та дати інтерв'ю газеті Moscow Times. Він розповів про вид дипломатичного перекладу, про те, як мова, якій майже 18 століть, працює з новими комунікаційними технологіями, та про те, як працювати з ВІП клієнтами, яким переклад був необхідний вчора.
 
Більше статтей...


Сторінка 1 з 6

Новини

Федеральна національна рада в Абу Дабі видала проект закону про переклад

11 лютого 2012

Пауло Коельо просить своїх читачів розповсюджувати книги піратським способом

4 лютого 2012

Міністр закордонних справ винаймає перекладачів для медіа

21 січня 2012

Уряд не надає високого значення перекладам законів на російську мову

11 січня 2012

Перекладачі бюро перекладів Glebov прийняли участь в інтерв’ю з Гордоном Рамзі

20 грудня 2011

Шведське святкування Дня Люсії

15 грудня 2011

Вітаємо наших замовників. Автомобіль Jaguar XKR-S визнано кращим спортивним авто 2011 року

12 грудня 2011

Мистецтво дипломатичного перекладу

31 жовтня 2011

Машинний переклад призведе до зникнення досвідчених перекладачів патентної документації?

22 жовтня 2011

Спроба Швейцарців врятувати мову дала тріщину

2 вересня 2011

Помер Юджин Найда – основоположник теорії перекладу Біблії

28 серпня 2011

Оновлення Twitter: нове фінансування та нові мови

9 серпня 2011

Сем Салліван, колишній мер Ванкувера, просуває толерантність за допомогою мовної ініціативи

30 червня 2011

Інтерв'ю з Інкалііза Віхонен (Inkaliisa Vihonen), Європейська Комісія Генеральна Дирекція з перекладу (European Commission Directorate General for Translation)

16 червня 2011

Миттєвий перекладач від Отавіо Гуд (Otávio Good)

7 травня 2011

RSS Новости перевода

You are here  :
Бюро перекладів надає послуги з письмового та усного перекладу. Ми працюємо без вихідних.
Замовляйте переклад за телефонами:

+ 38 (044) 332 36 99
+ 38 (098) 590 67 29