|
|
Устный перевод в суде |
|
Судебные дела, расследования, подготовка свидетелей в юридических компаниях (последовательный перевод) Аккуратность и точность – это наиболее важные качества устных переводчиков, которые работают в сфере закона. Тренировка и опыт тут очень важны, ведь судебные процедуры довольно формальны, а язык – специфический. В суде показания каждого из свидетелей переводят последовательно, а дебаты между адвокатами обвинения и защиты передают свидетелю либо дословным нашептыванием, либо суммарно. |
В связи с расширением деятельности бюро переводов GLEBOV ведет постоянный набор переводчиков и преподавателейЧетверг Апреля 2012 |
+ 38 (044) 332 36 99
+ 38 (098) 590 67 29