UkrainianRussianEnglish

Перевод стандартных документов

Бюро переводов обеспечивает перевод стандартных документов:

аттестата о среднем образовании
паспорта
свидетельства о рождении
свидетельства о браке
свидетельства о смерти
диплома (без приложения)
свидетельства о разрыве брака
идентификационного кода
прав
технического паспорта
свидетельства про государственную регистрацию физического лица-предпринимателя
свидетельства про регистрацию юридического лица
свидетельства об уплате единого налога
справки из банка про наличие счета и денег на нем, а также других документов с общим объемом менее 1800 знаков.

Слово документ происходит от латинского слова “docere” (значить, свидетельствовать). От этого слова происходят такие слова как доцент (docent) и доктор (doctor). Буквальный перевод слова “document” – свидетельство,  удостоверение, источник. Само понятие «документ» постоянно изменялось и либо расширялось либо сужалось.
На международном уровне общественно признанным является определением документа как записанной информации, которая может быть использована как единица в документальном процессе. Это определение разработано и утверждено Международной организацией по стандартизации (ISO) при участии Международной федерации библиотечных ассоциаций, Международной организации по документации, Международного совета архивов, Международной организации по интеллектуальной собственности.
Для документа характерны определенные особенности, которые отличают его от других объектов. Совокупность свойств – целостная система, которая выполняет положенные на нее обществом функции. Связь между свойствами документа достаточно тесная, поэтому выделить их можно весьма условно.
К самым значимым свойствам документа относят:
1) атрибутивность, т.е. наличие определенных неотъемлемых составляющих, без которых он не может существовать;
2) функциональность – предназначение для передачи информации в пространстве и времени;
3) структурированность – тесная связь элементов и подсистем, которые обеспечивают единство и целостность документа.



 

Новости

Федеральный национальный совет в Абу-Даби выдал проект закона о переводе

Суббота, 11 Февраля 2012

Пауло Коэльо просит своих читателей распространять книги пиратским способом

Суббота, 4 Февраля 2012

Министр иностранных дел нанимает переводчиков для медиа

Суббота, 21 Января 2012

Правительство не придает высокого значения переводам законов на русский язык

Среда, 11 Января 2012

Переводчики бюро переводов Glebov приняли участие в интервью с Гордоном Рамзи

Вторник, 20 Декабря 2011

Шведское празднование Дня Люсии

Четверг, 15 Декабря 2011

Поздравляем наших заказчиков. Автомобиль Jaguar XKR-S признан Лучшим спортивным автомобилем 2011 года

Понедельник, 12 Декабря 2011

Искусство дипломатического перевода

Понедельник, 31 Октября 2011

Машинный перевод приведет к исчезновению опытных переводчиков патентной документации?

Суббота, 22 Октября 2011

Попытка Швейцарцев спасти язык дала трещину

Пятница, 2 Сентября 2011

Умер Юджин Найда – основоположник теории перевода Библии

Воскресенье, 28 Августа 2011

Обновления Twitter: новое финансирование и новые языки

Вторник, 9 Августа 2011

Сэм Салливан, бывший мэр Ванкувера, продвигает толерантность с помощью языковой инициативы

Четверг, 30 Июня 2011

Интервью с Инкалииза Вихонен (Inkaliisa Vihonen), Европейская Комиссия Генеральная Дирекция по переводу (European Commission Directorate General for Translation)

Четверг, 16 Июня 2011

Мгновенный переводчик от Отавио Гуд (Otávio Good)

Суббота, 7 Мая 2011

RSS Новости перевода

You are here  :
Бюро перекладів надає послуги з письмового та усного перекладу. Ми працюємо без вихідних.
Замовляйте переклад за телефонами:

+ 38 (044) 332 36 99
+ 38 (098) 590 67 29