|
|
German |
|
Our translation bureau provides services on translation from German into Ukrainian or Russian, and also from Ukrainian or Russian into German. We work not only in Kyiv and all over Ukraine, but also with foreign partners. We work 7 days a week. Today German is spoken by more than 100 million people. There are two principal divisions of the German language: High German, or Hochdeutsch, and Low German, or Plattdeutsch. One of the most striking differences between them is the result of a consonant shift (usually referred to as the second, or High German, sound shift) that took place before the 8th cent. German a Germanic language, is a member of the Indo-European language family. At some time during the disintegration of the Indo-European Community a group of tribes made their way to north-west Europe and there developed a Bronze Age Culture probably around 2 000 BC. Instruction in the German language is supported on all continents, with the emphasis on the EU and those nations aspiring to become members of it. As European integration continues, ever greater importance is attached to competence in foreign languages. In Germany, teaching foreign languages is accorded great importance, and it is equally in Germany’s interest that the teaching of German as a foreign language is treated in a similar vein in our EU partner nations. German is one of the large group of Indo-Germanic languages, and within this group is one of the Germanic languages, related to Danish, Norwegian and Swedish, Dutch, as well as to English. At the end of the Middle Ages there were a large number of regional written languages. German is one of the large group of Indo-Germanic languages, and within this group is one of the Germanic languages, related to Danish, Norwegian and Swedish, Dutch, as well as to English. At the end of the Middle Ages there were a large number of regional written languages. The Middle Saxon language is an ancestor of the modern Low Saxon. It was spoken from about 1100 to 1500, splitting into West Low Saxon and East Low Saxon. The neighbour languages within the dialect continuum of the West Germanic languages were Middle Dutch in the West and Middle High German in the South, later substituted by Early New High German. During the 18th cent. a number of outstanding writers gave modern standard German essentially the form it has today. It is now the language of church and state, education and literature. A corresponding norm for spoken High German, influenced by the written standard, is used in education, the theater, and broadcasting. German dialects that differ substantially from standard German, not only in pronunciation but also in grammar, are found in regions of Germany, E France, Switzerland, and Liechtenstein; Lлtzeburgesch, an official language of Luxembourg, is a German dialect spoken by about 400,000 people there. In 1880, grammatical and orthographic rules first appeared in the Duden Handbook. In 1901, this was declared the standard definition of the German language. Standard German orthography subsequently went essentially unrevised until 1998, when the German spelling reform of 1996 was officially promulgated by governmental representatives of Germany, Austria, Liechtenstein, and Switzerland. Since the reform, German spelling has been in an eight-year transitional period where the reformed spelling is taught in most schools, while traditional and reformed spelling co-exist in the media. |
У зв’язку з розширенням діяльності бюро перекладів GLEBOV веде постійний набір перекладачів та викладачівThursday April 2012 |
FNC passes draft law on translation11 February 2012 |
Paulo Coelho calls on readers to pirate books4 February 2012 |
Foreign Ministry hires interpreters for media21 January 2012 |
Government Keeps Russian Translation of Laws a Low Priority11 January 2012 |
Translators from Glebov translation agency participated in the interview with Gordon Ramsey20 December 2011 |
Swedish Lucia Day Celebrations15 December 2011 |
Jaguar XKR-S wins 2011 Sports Car of the Year Award12 December 2011 |
The Art of Diplomatic Translation31 October 2011 |
Is Machine Translation Making Experienced Patent Translators Redundant?22 October 2011 |
Swiss Effort to Save a Language Opens a Rift2 September 2011 |
Eugene Nida dies28 August 2011 |
Twitter Update: New Funding, New Languages9 August 2011 |
Sullivan promotes tolerance through language initiative30 June 2011 |
Interview with Inkaliisa Vihonen, European Commission Directorate General for Translation16 June 2011 |
Otávio Good's Instant Translator7 May 2011 |
+ 38 (044) 332 36 99
+ 38 (098) 590 67 29